Pag. 1 de 7
Fotografias de Viajes por Siria: Damasco, Alepo, Palmira, Castillo del Crak de los Caballeros, Apamea Pictures of Travels in Syria: Damascus, Aleppo, Palmyra, Krak_des_Chevaliers, Apamea
| Total Fotos: 51 | Pag. Index 1 2 3 4 5 6 7 >> | |
Krak de los Caballeros - Siria Krak des Chevaliers - Syria Author: Marta Leonor Vidal Text: El castillo más hermoso del mundo, según T.E. Lawrence, se construyó entre 1150 y 1250. Vigila el único desfiladero de importancia entre Antakya en Turquía y Beirut en el Líbano. Fue de vital para los Cruzados y otros invasores extranjeros en la conquista de la costa. The finest castle in the world, according to TE Lawrence, was built between 1150 and 1250. It guards the only major pass between Antakya in Turkey and Beirut in Lebanon. Through this strategic corridor, Syria communicated with the Mediterranean. It was of crucial importance to the Crusaders and other foreign invaders in their conquest of the coast.
| |
Marta en San Simeon - Siria Marta in St. Simeon - Syria Author: Marta Leonor Vidal Text: la autora de nuestra galería de fotos de Siria. The author of our Syria Photo Gallery.
| |
Palmira - Siria Palmyra - Syria Author: Marta Leonor Vidal Text: Palmira tuvo una ubicación estratégica en un Oasis que lo convirtió en una parada ideal para las caravanas del comercio de la seda de China al Mediterráneo y la convirtió en un próspero reino en el s. II a.d.C. El Emperador Caracalla la declaró colonia de Roma en el 217 a.d.C. Palmyra had an strategic location in an Oasis which made it an ideal halt for caravans trading in silk from China to the Mediterranean and transformed it into a prosper kingdom from the 2nd century BC. Emperor Caracalla declared it a Roman colony in 217 BC.
| |
Calle Recta-Damasco - Siria Via Recta-Damasco
- Syria Author: Marta Leonor Vidal Text: Madhat Basha es la vía que une el este y oeste de Damasco, desde Bab al-Jabiye a Bab Sharqi, y discurre paralela al Zoco al-Hamidiyah. Las tiendas a lo largo de la calle están llenas de textiles, aromáticas especias, artesanías en madera y golosinas.Sus callejones adyacentes esconden un tesoro de mansiones antiguas Madhat Basha is the main link between east and west Damascus, from Bab al-Jabieh to Bab Sharqi, and runs parallel to Souq al-Hamidiyeh. The shops
along the street are filled with textiles, aromatic spices, wooden handicrafts and sweets. Its adjacent alleys hide a treasure of ancient Damascene houses.
| |
Mezquita Omeya-Damasco
- Siria Omayyad Mosque-Damascus - Syria Author: Marta Leonor Vidal Text: La Mezquita Omeya está en el corazón de la Ciudad Vieja al final del Zoco Al-Hamidiyah. Fue construida por el Califa Omeya al-Walid ibn Abdul Malek en el 705 d.d.C. cuando Damasco era la capital del Imperio Árabe Islámico. Se convirtió en modelo arquitectónico para cientos de mezquitas en el mundo islámico. The Omayyad Mosque stands at the heart of the Old city at the end of Souq al-Hamidiyeh. It was built by the Omayyad Caliph al-Walid ibn Abdul Malek in 705 A.D. when Damascus was the capital of the Arab Islamic Empire. It became an architectural model for hundreds of mosques throughout the Islamic world.
| |
Ciudadela-Aleppo - Siria Citadel-Aleppo-
Syria Author: Marta Leonor Vidal Text: Aleppo es la segunda ciudad más grande de Siria y ha sido un centro comercial desde la época romana. 50 metros por encima de la ciudad, un anillo de murallas con almenas y torres se eleva al pie de una explanada, rodeando un conjunto de ruinas de todas las épocas. Aleppo is Syria's second largest city, and has been a trading centre since Roman times. 50m above the city, a ring of crenellated walls and towers rises from a steep glacis, encircling a mass of ruins from every period.
| |
Apamea - Siria Apamea - Syria Author: Marta Leonor Vidal Text: Construida por Seleuco Nikator, el primer rey de los Seléucidas en Siria en el 300 a.d.C. Le dio el nombre de su esposa, Afamia. En la era cristiana Apamea se convirtió en un centro de filosofía y pensamiento. La mayoría de las ruinas al descubierto datan de la época romana y bizantina. Built by Saluqos Nikator, the first king of the Seleucids in Syria in 300 B.C. He named it after his wife, Afamia. In the Christian era, Apamea became a center of philosophy and thought. Most of the uncovered ruins in it date back to the Roman and Byzantine ages.
| |
Basílica de San Simeón
- Siria Basilica of St. Simeon - Syria Author: Marta Leonor Vidal Text: San Simeón el Estilita era un monje que en el s. V se encadenó en lo alto de una columna (aproximadamente a 20 metros) durante 38 años para estar más cerca de Dios. Predicaba allí y daba consejo a los peregrinos.
Tras su muerte en el 459 d.d.C. se construyó en su honor la iglesia más grande de la época. St. Simeon Stylites was a monk who in the 5th century chained himself in the top of a column (about 20 meters) for 38 years to be closer to God.He preached there and offered advice to pilgrims. After his death in 459 AD the largest church at that time was built in his honour.
| Total Fotos: 51 | Pag. Index 1 2 3 4 5 6 7 >> |
Si necesitas organizar tu viaje a Siria, en LosViajeros encontrarás todo lo que necesitas.
Te sorprenderán nuestros recursos para preparar tu viaje a Siria: Foros por continentes, areas geográficas o paises,
Listas de Viajeros,
Galerías de Fotos,
Diarios de Viajes
o nuestros Enlaces para Viajar...
LosViajeros.com LosViajeros.net Travel-Pic.net A. De Cara 2005
|